Keine exakte Übersetzung gefunden für مراعاه الأسر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مراعاه الأسر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Experiences with other families of classifications, such as that of the World Health Organization, should be taken into account.
    وتنبغي مراعاة أسر التصنيفات الأخرى، من قبيل تصنيفات منظمة الصحة العالمية.
  • A family friendliness index for companies had been developed and implemented.
    وتم وضع وتنفيذ مؤشر لقياس مدى مراعاة الشركات للظروف الأسرية.
  • Removing regulation and balancing prices for households and industrial companies is being done gradually, in view of the social situation of households.
    ويتم بالتدريج إلغاء القيود وتحقيق توازن الأسعار لصالح الأسر والشركات الصناعية، وذلك مراعاة لحالة الأسر.
  • If so, was the amount of the benefit adjusted to take account of the family's income?
    وإذا كان الأمر كذلك فهل تجري تسوية مبلغ الاستحقاقات مراعاة لدخل الأسرة؟
  • The goal of the Plan of Action on the Family in Africa is to strengthen the family, to ensure that the needs of all families are taken into consideration and to improve families' well-being and living conditions.
    إن هدف خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا تعزيز الأسرة، وضمان مراعاة احتياجات جميع الأسر، وتحسين رفاهتها وأحوالها المعيشية.
  • Urge that the wide range of problems confronting the family requires that families, rather than being ignored by the development process, should be taken into account by all who have responsibility for development activities and decisions;
    نؤكد أن النطاق الواسع للمشاكل التي تواجه الأسرة يتطلب مراعاة وضع الأسر من قِبَل جميع المسؤولين عن الأنشطة والقرارات الإنمائية بدلا من تجاهلها في العملية الإنمائية،
  • This law incorporates all the fundamental principles established in the Convention, such as the best interests of the child, the rights of children to express their views, and due considerations regarding the family, both adoptive and natural.
    وينطوي هذا القانون على كل المبادئ الأساسية الواردة في الاتفاقية، كالمصالح المثلى للطفل(187)، وحقوق الأطفال في إبداء آرائهم(188)، ومراعاة الأسرة، أمتبنّية كانت أم طبيعية، مراعاة تامة(189).
  • Since the family was the basic unit of society and the primary agent of socialization for individuals, any measures to achieve social-development goals should take account of it as both a source of and a solution to problems.
    ولما كانت الأسرة الخلية الأساسية في بناء المجتمع والعامل الأول في التنشئة الاجتماعية للفرد، فقد أوضحت ضرورة مراعاة الأسرة في أي تدبير يتخذ لتنفيذ أهداف التنمية الاجتماعية باعتبارها مصدرا من مصادر المشاكل الاجتماعية ومفتاحا لحلها.
  • Equality oriented personnel policy aimed at increasing the proportion of women in leadership positions is therefore still viewed as a necessity by the Länder and augmented by measures to improve family friendliness.
    ولذلك، فما زال يجري النظر إلى سياسة الموظفين التي تنحو نحو المساواة والتي تستهدف زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية كضرورة تتخذها الأقاليم بحيث تزيد هذه النسبة عن طريق اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين مراعاة الأسرة.
  • Integration would be carried out in the sectoral ministries and offices, but those responsible for integrating a family perspective in those ministries may require advice and assistance.
    وقد تضع الحكومات استراتيجية ذات مستويين تجمع بين مفهوم إدماج منظور مراعاة مسائل الأسرة وأنشطة الدعوة لصالح الأسرة.